Prevod od "i necu" do Brazilski PT

Prevodi:

e não vou

Kako koristiti "i necu" u rečenicama:

To cu i da uradim i necu da vam dozvolim da me zaustavite.
Eu farei isto e não vou deixar que me empeçam.
Kasno je, umorna sam i necu da se igram.
Já é tarde, eu estou cansada e não quero saber de brincadeira.
Ovo je naš dom... i necu dozvoliti da se raspadne.
Este é nosso lar, e eu não permitirei que acabe em ruínas.
I necu da ta autonomija bude narušena pod bilo kakvim okolnostima.
E não tolerarei que isto seja ignorado sob nenhuma circunstância.
Ovo je moja sansa i necu je propustiti jer mi pipadamo jedno drugome.
Eu não vou pisar na bola, pois fomos feitos um para o outro.
To je prljava politika i necu to da trpim.
É politicagem suja, e eu não tomarei parte.
Moja porodica je prozivela taj kosmar i necu da se Nicol ponovo priseca toga.
Foi um pesadelo. Não vou submeter a Nicole àquilo de novo.
I necu da ti pomognem da pobegneš.
E não vou ajudá-lo a fugir.
Kada se prica emituje, ja cu je gledati i necu zaboraviti šta kažete ili uradite.
Quando a história for ao ar, eu estarei assistindo... e não vou me esquecer do que vão dizer ou fazer.
I necu ja da ti budem na putu da odrastes.
E não estou a fim de esperar você amadurecer.
Spremila sam ih u zamišljenu kutiju i necu ih neko vrijeme gledati.
Vamos apenas dizer coloquei eles em um caixa imaginária e não planejo vê-los por um tempo.
znate sta mis kan znam da mozes da budes izdvac ali cak i ti moras da pocnes odnekle i necu odustati dok ne dobijem istu sansu
Sabe de uma coisa, Srta. Kahn? Eu sei que você pode ser a editora chefe agora, mas até mesmo você teve que começar de algum lugar...
Vrati Chase-a iz pedijatrije i necu ni da pomenem tvoj sastanak.
Libere o Chase da UTI neonatal e não falo mais sobre seu encontro.
U redu, zaradio sam te pare, i necu ih vracati, i ne možeš ništa uraditi da promjeniš moje mišljenje.
Eu vou pegar o dinheiro, não vou devolver... e nao há nada que você possa fazer pra me fazer devolver!
A i necu napustiti program, dok ne budem siguran da je ona još u njemu.
E eu não vou deixar o programa sem saber que ela continua nele.
I necu je napustiti, ili ona umire.
Não é sua! E você irá deixá-la ou ela morre!
I necu dopustiti da mi unistis zivot.
Não deixarei você arruinar minha vida.
I necu ti dozvoliti da unistis jos neki.
Você é rápida em se sentir toda poderosa e onipotente.
Reci mi gde je decak, i necu te ubiti.
Diga onde está o garoto e não te matarei.
Ja ovo zadrzavam a ti da cutis i necu morati ovo da iskoristim.
Eu fico com isto e você fica olhando para a frente e... assim não terei que usar esta coisa.
Gledaj, samo što nismo stigli, i necu joj dozvoliti da ti to uradi.
Estamos quase lá e não vou deixar que ela faça isso.
Znam ko ste vi, i necu vas prijaviti.
Sei quem você é. E não vou entregá-lo.
i necu dozvoliti da dzinovska petarda stane na put.
Não vou deixar uma bombinha qualquer nos impedir.
Stalo mi je do tebe, i necu poluditi, i necu se pokušati ubiti, i nece prestati da mi bude stalo, koliko god me budeš gurao od sebe.
E não vou ficar louca, nem tentar me matar. E não vou parar de gostar, não importa o quanto me afaste.
i ne bih trebala brinuti ko zna o tome, i necu.
Não deveria me importar com quem sabe disso.
Uradio sam sta sam morao za vreme koje sam morao to da uradim, i necu vise.
Fiz o que tinha que fazer pelo tempo que tive, e não farei mais.
Gledaj, necu da ti pravim scene, i necu se obracati tvojoj zeni.
Ouça, eu não vou fazer uma cena, não vou falar com a sua esposa.
Ja sam u pravu, ti nisi i necu to uciniti.
Eu estou certo, você está errado, e eu não vou fazer isso.
Još jedna rec, Meneniuse, I necu te cuti da govoriš.
Outra palavra, Menenius, não ouvirei de vós.
Jedini nacin za Blair da nastavi dalje_BAR_jeste da misli da nikad i necu.
A única forma de ela nos superar é achando que eu nunca vou.
Daj mi pistolj i necu ti prosuti mozak.
Agora, entregue-me a arma e não explodo sua cabeça.
Ali ne odgovaram na pretnje, i necu da kupim tvoj glas, jer to nisam ja.
Mas não respondo a ameaças, e não vou comprar seu voto porque não faço isso.
To je heterofobija i necu to trpjeti!
Isso é heterofobia, e não vou fazer parte disso.
Vas dve, dosta mi vas je i necu više tolerisati.
Vocês estão zombando de mim, e eu não vou tolerar...
Previše sam umorna, i necu ici k mami sutra.
Estou muito cansada, não vou ver a mãe amanhã.
Ti si jedna od najhrabrijih ljudi koje znam i necu ti dozvoliti da to zaboraviš.
É uma das pessoas mais corajosas que conheci e não pode esquecer.
Shvatam, Damone, ali je sretna, i necu joj to uzeti dok me ne pita.
Eu entendo, Damon. Mas ela está feliz, e não tirarei isso dela até que ela peça.
Ma daj! Jedno pice i necu nikome reci da Džej Leno dolazi ovde na gej seks u toaletu.
Um drinque e juro não contar para ninguém que o Jay Leno vem aqui para sexo gay no banheiro.
Ti si moja i necu dopustiti da te uzmu od mene.
Você é minha. Não deixarei que levem você de mim.
Zato što je moja kcer u avionu, i necu dozvoliti da joj se bilo šta dogodi.
Porque minha filha está neste avião e eu não vou deixar que nada aconteça com ela.
Znam da ti je mama nestala pre 20 godina, i necu ti ja pricati kako da tugujes.
Sua mãe sumiu por 20 anos e não mandarei ficar de luto...
0.71743297576904s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?